Жақсы академиялық аударма – бұл жай ғана талап емес, жариялау стратегиясының толыққанды бөлігі. Тіпті ғылыми құндылығы жоғары жұмыс та қайта қарауға жіберілуі немесе аудармасы сапасыз болса, жарияланбауы мүмкін. Мәтінді қалай «кәсіби» етуге болады? Академиялық аудармаға қандай талаптар қойылады?
Біздің арнада компанияның ғылыми-білім беру орталығының сарапшылары Анастасия Зуева мен Иван Пивовар «Ғылыми Басылымдар» егжей-тегжейлі баяндаған жаңа бейнеролик көрсетілді:
- Академиялық аударма дегеніміз не және ол басылымдар үшін неліктен маңызды?
- Ағылшын тіліндегі ғылыми мәтінге қандай талаптар қойылады?
- Ана тілінде сөйлейтін адамның кәсіби корректорды тартуы қашан жақсы?
- Ағылшын тілінде қалай дұрыс жазу керек?
Көруден ләззат алыңыз!
Жаңа пайдалы бейнелер туралы бірінші болып білгіңіз келе ме? Біздің YouTube арнамызға жазылыңыз және ғылым әлеміндегі соңғы жаңалықтардан хабардар болыңыз!
Ғылыми мақала жариялау қажет – компанияға хабарласыңыз «Ғылыми Басылымдар». Біздің мамандар сізге жоғары сапалы қызмет көрсетеді, дұрыс журнал мен дерекқорда жариялануын қамтамасыз етеді. Жаңа ғылыми жетістіктерге бірге!